Sanitaire Vacuum Cleaner SP6951 User Guide

Vacuum Cleaner  
Ownerʼs Guide  
Household Type  
Model SP6951  
IMPORTANT  
Do not return this product to  
the store. Call 1-800-800-8975*  
Monday - Friday, 8 am to 7:30  
pm CST and 10 am to 6:30 pm  
Saturday or visit our web site,  
of the following:  
• assembly problems  
• replacement of broken or missing  
items  
• to order replacement parts and  
accessories  
• to locate the nearest Sanitaire  
Warranty Station  
*En Mexico llame al 5670-6169.  
PLEASE RETAIN  
We suggest you record the model, type and serial  
numbers below. They are located on the silver rating  
plate on your cleaner. For prompt and complete  
service information, always refer to these numbers  
when inquiring about service.  
Model & Type  
Serial No.  
It is also important to keep your receipt as proof of  
date of purchase.  
Part No. 74562 (7/04)  
©2004 Electrolux Home Care Products Ltd.  
Printed in U.S.A.  
 
R
Identify Parts  
A Cord rewind button  
B
Cord  
M
L
S
C HEPA Filter change indicator  
D
Suction power regulator  
E On/Off button  
J
F
Bag change indicator  
G Bag cover latch  
K
H
Right/Left: Retainer lid for optional  
SYSTEM_PRO accessories  
D
E
P
F
H
J Hose  
K
Tool caddy with accessories  
L Suction regulator  
N
C
B
M
Brushroll On/Off button  
N Plastic wand with connectors (quick release)  
O Powerhead floor nozzle with quick release  
P Carrying handles  
A
G
P
H
R
Power-Touch® Handle  
S Adapter for telescopic wand and optional  
accessories  
Quick Release Foot Pedal.  
Press down on pedal for  
quick release of wands from  
powerhead.  
O
Accessories  
N Powerhead floor nozzle: turn on for carpets, off for bare  
floors  
How to Assemble and Use  
1. Snap interlocking wands N together.  
2. Push assembled wands into powerhead nozzle O
.  
T
Combination nozzle: furniture brush and upholstery nozzle  
in one  
3. Place Power-Touch hose handle R into wands N until  
plug connects and button locks.  
U Crevice nozzle (extendable)  
R
Power-Touch® Handle  
4. Insert hose coupling into top of canister.  
5. Pull out and fully extend electrical cord B and plug into  
outlet. (To retract electrical cord, unplug from outlet, hold  
plug firmly and press button A).  
S Adapter for telescopic wand  
and optional accessories  
6. Step on handle release on back of powerhead nozzle O to  
release handle; pull back to comfortable work position.  
N
7. Turn on/off by pressing button E  
8. Set suction power using suction power regulator
D
. The  
suction can also be reduced by adjusting the suction  
regulator
L
on handle
R
in order to vary the amount of  
strength required to push the vacuum cleaner.  
R
S
T
U
T
3
 
How to Change Dust Bag  
and Filters  
F
CAUTION: Turnofftheswitchandunplugtheelectricalcord  
before servicing the cleaner. Never operate the  
vacuum cleaner without the dust bag in place.  
G
NOTE: When cleaning new carpet for the first time, bag  
will fill quickly. Check often.  
V
Change dust bag
V
when display
F
turns orange (can be  
checked with the appliance operating at maximum suction  
and with the nozzle raised from the floor). A change may be  
necessary even if the bag does not appear to be full. Fine  
dust can block the pores and reduce the suction power of the  
appliance.  
Remove hose and open the bag cover lid by pulling release  
catch G  
Remove dust bag V by pulling on the sealing tab.  
Push new dust bag into the retainer until it clicks into place.  
Take care when closing the dust chamber lid that the dust  
bag is completely inside the dust chamber border. The  
dust chamber lid will not close unless a dust bag has been  
inserted. Please do not use force!  
Change motor filter Z if display F is still orange after the dust  
bag has been changed or if the suction power is significantly  
reduced although the dust bag has little in it.  
C
Z
Replace hose.  
Press filter cover button
W
and open filter cover
Y
.  
Check HEPA filter often and replace as necessary.  
Replace HEPA filter X and close lid.  
Use GENUINE SANITAIRE replacement motor filter 39811,  
HEPA Filter, SP012 and bag SP200, package of 5.  
Y
C
How to Replace Brush Roll,  
Worn Belt or Light Bulb  
NOTE: Turnofftheswitchandunplugtheelectricalcordbe-  
fore replacing belt or bulb. Pulleys can become hot  
during normal use. To prevent injury, avoid touching  
the pulleys when servicing the drive belt.  
X
1. Remove six screws from bottom side. Turn unit over; pull  
up on hood to remove.  
Replace light bulb, if necessary. Use GENUINE  
SANITAIRE replacement bulb, 59045.  
Continue to step 2 to change belt or replace brush roll.  
Skip to step 7 to replace hood.  
2. Lift out brush roll and discard used belt.  
3. Put new belt around brush roll pulley first; then the motor  
pulley.  
4. Place left end cap into the base.  
5. Pull right end of brush roll to stretch belt. Secure right end  
cap into base.  
Motor Pulley  
6. Rotate brush roll at least two turns to seat belt.  
7. Position hood; secure with screws.  
Use GENUINE SANITAIRE replacement belt, 58065A.  
Brush Roll  
Pulley  
4
 
THE SANITAIRE LIMITED WARRANTY  
Maintenance and Cleaning  
W
hat This Warranty Covers  
For maintenance or cleaning, switch off the vacuum and  
unplug it from the outlet. As needed, wipe the housing and  
the bag cover lid with a damp cloth and then dry. Do not use  
anycleansersoranysolvents. Occasionallyvacuumtheoor  
nozzle and the accessory brushes with the crevice nozzle.  
Your Sanitaire cleaner is warranted to be free from all defects in material and  
workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty is granted  
only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The  
warranty is subject to the following provisions.  
W
hat This Warranty Does Not Cover  
Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable  
dust bags, filters, drive belts, light bulbs, and brush roll bristles.  
Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with  
the Ownerʼs Guide.  
What to do, if ...  
...it is difficult to push the nozzle: Reduce suction power  
(depending on the type of carpet). This will not noticably  
reduce the cleaning efficiency.  
Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine  
Eureka/Sanitaire parts.  
W
hat Electrolux Home Care Products North America Will Do  
Electrolux Home Care Products North America will, at its option, repair or replace a  
defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty.As a matter of warranty  
policy, Electrolux Home Care Products North America will not refund the consumerʼs  
purchase price.  
...the motor thermal cutoff has tripped: The motor can  
overheat due to a full dust bag or if the accessory is blocked.  
Switch off the vacuum, unplug from the outlet, and let the  
motor cool down. Check dustbag, suction tube and suction  
hose; remove any blockage. The vacuum can be switched  
on again after approximately 30 minutes.  
E
xtended Warranty for Upright Cleaner (Only)  
The base of the Sanitaire Upright cleaner is warranted for five years from the original  
date of purchase.  
E
xtended Warranty for SYSTEM_PRO Canisters  
The motor for SYSTEM_PRO canister cleaners is warranted for five years from the  
original date of purchase.  
...the house fuse has blown: The house fuse can be  
blown if other electric appliances with a high power  
consumption are used at the same time and on the same  
circuit as the vacuum cleaner. If this is the case, plug cord  
into a different outlet.  
W
arranty Registration  
Please fill out and return the warranty registration card accompanying your cleaner.  
O
btaining Warranty Service  
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner part along  
with proof of purchase to any Sanitaire Authorized Warranty Station.  
You will find the nearest location in theYellow Pages, under “Vacuum Cleaners–Service  
and Repair.” Be certain that the Warranty Station is “Sanitaire Authorized.”  
For the location of the nearest Sanitaire Authorized Warranty Station or for service  
information, telephone toll free:  
...the cord does not retract fully: The cord is caught up  
on the cord drum. Pull the cord out a little and press the  
cord rewind button again.  
USA: 1-800-800-8975  
Mexico: 5670-6169  
Canada: 1-800-800-8975  
...the dust chamber lid will not close: Check that the  
dustbag has been inserted. If it has, check that the dustbag  
has clicked into position.  
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, Service  
Division, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada write to Electrolux Home  
Care Products North America, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7.  
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you  
mustpaytheshippingchargestotheSanitaireAuthorizedWarrantyStation. Returnshipping  
chargeswillbepaidbytheWarrantyStation.Whenreturningpartsforrepair, pleaseinclude  
the model, type, and serial numbers from the data plate on the cleaner.  
Protecting the environment  
Appliance packaging: We recommend keeping the  
packaging for the duration of the guarantee so that the  
appliance can be transported safely.  
F
urther Limitations and Exclusions  
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the  
cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A  
Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not  
apply to you.  
Recycling the appliance at the end of its life: The plastic  
components all carry a material identification marking so  
they can be recycled at the end of the life of the vacuum.  
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided  
above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages  
you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which  
vary by state.  
GENUINE  
EUREKA PRODUCT  
Questions & Answers about Genuine Eureka/Sanitaire Products  
Q:Why should I use only Genuine Eureka/Sanitaire paper bags, belts, and parts in my  
Eureka/Sanitaire vacuum cleaner?  
A: Using Genuine Sanitaire Products, which are made to our exacting  
specifications and engineered with emphasis on quality, performance,  
and customer satisfaction, ensures the long life and cleaning efficiency  
of your vacuum cleaner. Overall, this saves you money and helps to  
keep your home clean.  
Q: How can I be sure I am using only Genuine Eureka/Sanitaire products in my vacuum  
cleaner?  
A: Typically, packaged products and paper bags can be identified by a  
Eureka or Sanitaire logo. For further identification assistance, you may  
call our toll-free number, 1-800-800-8975, for the location of a nearby  
Eureka/Sanitaire Authorized Warranty Station.  
Q:Are there any differences between “made to fit” or “imitation” and Genuine Eureka/  
Sanitaire paper bags, belts, and parts?  
A:Yes, there are some very important differences in materials, quality, and  
reliability. Manycustomershavemistakenlypurchasedimitationpaper  
bags and parts while thinking they purchased genuine. Unfortunately,  
many of these customers discovered the differences after they  
experienced related difficulties.  
For Genuine Sanitaire Value, Accept No Imitations!  
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS NORTH AMERICA  
Bloomington, Illinois 61701  
Household Warranty  
 
 
Guía del propietario  
de la aspiradora  
tipo doméstico  
serie SP6951  
IMPORTANTE  
No devuelva este producto al negocio  
donde lo compró. Llame al 1-800-800-  
8975* de lunes a viernes, 8 am a 7:30  
pm (hora estándar central), sábados  
de 10 am a 6:30 pm, o visite nuestro  
sitio de internet, por cualquiera de las  
siguientes razones:  
• problemas de ensamblaje  
• reposición de ítemes rotos o  
faltantes  
• para ordenar repuestos y  
accesorios  
• para averiguar la dirección del  
Centro de Garantía de Sanitaire  
más cercano  
GUARDE LA INFORMACIÓN SIGUIENTE  
Le sugerimos que registre el modelo, el tipo y el número de  
serie de la aspiradora en los espacios suministrados más  
abajo. Encontrará esta información en la placa de datos  
plateada que tiene la aspiradora. Cuando necesite obtener  
información completa y rápida en cuanto al servicio de esta  
aspiradora, remítase a estos números.  
*En Mexico llame al 5670-6169.  
Modelo y tipo  
Número de serie  
También es importante guardar el recibo para tener prueba  
de la fecha de compra.  
Pieza No. 74562 (7/04)  
©2004 Electrolux Home Care Products Ltd.  
Impreso en E.E.U.U.  
 
MEDIDAS IMPORTANTES  
Índice  
DE SEGURIDAD  
Hay precauciones básicas a seguir siempre que se usa un aparato  
eléctrico, incluyendo las siguientes:  
Información general  
2
2
3
4
4
Medidas importantes de seguridad  
Identificación de las piezas  
Modo de empleo  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.  
Accesorios  
PRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:  
No use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.  
• Nodejelaaspiradoracuandoestéenchufada. Apagueelinterruptor  
decorrienteydesenchufeelcordóneléctricocuandonolaestéusando  
y antes de limpiarla.  
Cómo cambiar la bolsa para polvo  
y el filtro de motor  
4
4
4
5
5
Cómo limpiar el filtro lavable HEPA  
Cortacircuitos del motor  
Mantenimiento y limpieza  
Garantía  
No deje que la aspiradora se use como un juguete. Preste atención  
especial cuando un niño la usa o cuando un niño esté cerca.  
Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios  
recomendados por el fabricante.  
No la use con un cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no  
funciona bien, si ha recibido un golpe o si está en mal estado, si se ha  
dejado a la intemperie o se ha mojado, llévela al centro de servicio de  
reparaciones y partes antes de volver a usarla.  
No hale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango. No  
cierre puertas sobre el cordón ni lo hale de modo que el cordón roce  
esquinas o bordes filosos. Al usar la aspiradora, no la pase sobre el  
cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.  
Sostengaelenchufemientrasenroscaelcordóneléctricoenelcarretel.  
No permita que el enchufe se golpee mientras enrosca el cordón.  
No usecordonesde extensiónotomacorrientescon menoscapacidad  
de corriente que la necesaria.  
Apague todos los controles antes de desenchufar la aspiradora.  
Apague la aspiradora siempre que tenga que conectar o desconectar  
la manguera o la boquilla motorizada.  
No desenchufe la aspiradora halando del cordón. Para desenchufarla  
tome el enchufe, no el cordón.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta  
aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los  
dientes es más ancho que el otro). Este enchufe puede  
entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera.  
Si el enchufe no entra del todo en el tomacorriente, dele  
vuelta. Si todavía no entra, busque un electricista calificado  
para que instale el tomacorriente correcto. No modifique  
el enchufe de ninguna manera.  
Revise la bolsa para asegurarse de que esté bien asentada  
antes de intentar usar la aspiradora. No ponga la aspiradora  
en funcionamiento si no ha colocado la bolsa y los filtros, ya  
que el motor se puede dañar (ver Bolsa para el polvo y filtro).  
La bolsa puede haberse desprendido durante el transporte.  
La aspiradora está diseñada para recoger suciedad y  
partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos  
para evitar la ruptura de la bolsa, el bloqueo de la manguera  
y posible daño al motor instad of “y el daño del motor”.  
Lamangueracontienecableseléctricos.Nolautilicesiestáestropeada,  
perforada o si presenta cortes.  
No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas y no la  
utilice si no está calzado.  
No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora si ve  
que cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala limpia de  
polvo, pelusa, cabello o cualquier objeto que impida el paso del aire.  
Esta aspiradora crea succión y está provista de un cepillo circular  
giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y las demás  
partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles de la  
aspiradora.  
Información sobre servicio  
de reparaciones y partes  
Las instrucciones en este manual son una guía para  
el mantenimiento diario. Si necesita información sobre  
servicio adicional, llame gratis al número:  
No aspire nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos,  
cerillos o cenizas calientes.  
No use la aspiradora si no ha colocado la bolsa para el polvo y el  
filtro.  
EE.UU.: 1-800-800-8975  
México: 5670-6169  
Canadá: 1-800-800-8975  
Si lo prefiere, puede escribir a la empresa Electrolux,  
enviando su correspondencia a la siguiente dirección:  
Electrolux Home Care Products North America, Service  
Division, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En  
Canadá, escriba a: Electrolux Home Care Products North  
America, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario, N3H 2N7.  
Para obtener información completa en cuanto al servicio,  
remítase a la Garantía de Sanitaire.  
Laspoleasdelacorreapuedencalentarseduranteelusonormal. Para  
evitar quemaduras, no toque dicha polea cuando cambie la correa de  
transmisión.  
Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.  
No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles  
tales como la gasolina, y tampoco la use en áreas donde pueda  
haberlos.  
Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.  
Asegúrese de que el área donde use su aspiradora tenga buena luz.  
Desconecte los aparatos eléctricos antes de pasarles la aspiradora.  
NUNCA PONGA ACEITE en el motor ni  
en el cepillo circular. Los cojinetes están  
permanentemente lubricados y sellados  
herméticamente.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
2
 
R
Identificación de las piezas  
A Botón para enroscar el cordón eléctrico  
B Cordón eléctrico  
C Indicador de cambio del filtro  
D Regulador de potencia de la succión  
E Botón de encendido/apagado  
F Indicador de cambio de bolsa  
G Pestillo de la tapa del compartimento de la bolsa  
M
L
S
J
H Izquierda/Derecha: Tapa del compartimento de accesorios opcionales SYSTEM-PRO  
J Manguera  
K
K Porta utensilios  
L Regulador de succión  
M Perilla para prender (ON) y apagar (OFF)  
el cepillo circular  
D
E
P
F
H
N Tubo de plástico con conectores (de liberación rápida)  
O Boquilla motorizada para pisos de liberación rápida  
N
P Manijas para transportar  
Q Tubo telescópico  
C
B
R Mango Power-Touch®  
A
S Adaptador para el tubo telescópico y los  
accesorios opcionales  
G
P
H
Pedal de liberación rápida.  
Oprima el pedal para liberar  
rápidamente las varillas del  
cabezal.  
O
Modo de Montaje y Empleo  
1. Una las varillas haciendo presión hasta que hagan un  
ruido seco N  
2. Inserte las varillas ya armadas dentro de la boquilla  
eléctrica O
.  
Accesorios  
N Boquilla motorizada para pisos: préndala para limpiar  
alfombras, apáguela para limpiar pisos sin alfombra.  
3. Coloque la manija Power-Touch de la manguera R dentro  
de la varilla hasta que el enchufe N haga contacto y el  
botón quede bien enganchado.  
T Boquilla combinada: cepillo  
para muebles y boquilla  
para tapizados juntos.  
4. Inserte el acoplamiento de la manguera en la parte  
superior del receptáculo.  
U Boquilla para hendiduras  
(extensible)  
R Mango Power-Touch®  
5. Hale hacia afuera el cordón eléctrico B y enchúfelo en el  
tomacorriente. (Para volverlo a enroscar, desenchúfelo  
del tomacorriente, sostenga firmemente el enchufe y  
oprima el botón A.)  
S Adaptador para el tubo  
telescópico y accesorios  
opcionales  
6. Oprima con el pie el pedal que se encuentra en la  
boquilla motorizada para liberar el mango, y muévalo  
hacia atrás hasta obtener una posición de trabajo que  
sea cómoda.  
N
7. Encienda o apague la aspiradora oprimiendo el botón E  
R
8. Determine la potencia de succión utilizando el regulador  
D
. La succión también se puede reducir regulando el  
regulador
L
de succión ubicado en el mango
R
para  
variar la cantidad de potencia requerida a fin de empujar  
la aspiradora.  
S
T
U
T
3
 
Cómo cambiar la bolsa para polvo y  
el filtro del motor  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón  
eléctrico antes de reparar la aspiradora. No ponga  
la aspiradora en funcionamiento si no se ha  
instalado la bolsa para el polvo.  
F
G
NOTA: Cuando aspire una alfombra nueva por primera vez, la bolsa  
se llenará rápidamente. Revísela con frecuencia.  
V
CambielabolsaparapolvoVcuandoelindicadorFseponeanaranjado  
(lo puede verificar con la aspiradora funcionando a máxima succión y  
la boquilla lejos del piso). Puede que necesite cambiar la bolsa aún  
cuando no parezca estar llena. El polvo fino puede tapar los poros y  
reducir la potencia de succión de la aspiradora.  
Quite la manguera y abra la tapa que cubre la bolsa, tirando del  
pestillo de liberación G  
Retire la bolsa para el polvo
V
tirando de la lengüeta de sellado.  
Empuje la nueva bolsa dentro del dispositivo de retención hasta que  
encaje en su lugar. Cuando vaya a cerrar la tapa del compartimento,  
tenga cuidado de que la bolsa se encuentre completamente dentro  
del borde del mismo. La tapa no cerrará a menos que la bolsa se  
encuentre completamente insertada. ¡Por favor, no la fuerce!  
Cambie el filtro Z del motor si el indicador F sigue anaranjado después  
de haber cambiado la bolsa para polvo o si la potencia de la succión  
se ha reducido significativamente a pesar de que la bolsa para polvo  
tiene poco adentro.  
C
Z
Vuelva a colocar la manguera.  
Cambie la manguera.  
Oprima el botón W de la cubierta del filtro y abra la tapa del filtro Y.  
Chequee el filtro HEPA con frecuencia y cámbielo según sea  
necesario.  
Cambie el filtro HEPA X y cierre la tapa.  
Y
Use de repuesto el filtro del motor 39811, filtro HEPA, SP012 y bolsa  
SP200, paquete de 5, GENUINOS DE SANITAIRE.  
C
Cómo cambiar el cepillo circular, la  
correa gastada o el foco de luz  
X
NOTA: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico  
antes de cambiar la correa o el foco. Las poleas pueden  
calentarse durante el uso normal. Para prevenir lesiones,  
evite tocar las poleas cuando le hace mantenimiento a la  
correa de transmisión.  
1. Quite los seis tornillos de la parte de abajo. Ponga la máquina al  
revés; levante la tapa para quitarla.  
De ser necesario, cambie el foco de luz. Use el foco de repuesto  
59045 GENUINO DE EUREKA.  
Siga con el paso 2 para cambiar la correa o el cepillo circular.  
Salte al paso 7 para volver a colocar la tapa.  
2. Levante y saque el cepillo circular y descarte la correa usada.  
3. Coloque primero la correa nueva alrededor de la polea del cepillo  
circular; luego de la polea del motor.  
4. Coloque el capacete del extremo izquierdo dentro de la base.  
Polea del Motor  
5. Jale el extremo derecho para estirar la correa. Asegure el capacete  
del extremo derecho del cepillo circular dentro de la base.  
6. Haga girar el cepillo circular como mínimo dos vueltas enteras para  
asentar la correa.  
Polea del  
Cepillo  
7. Posicione la tapa; asegúrela con los tornillos.  
Use la correa de repuesto 58065A GENUINA DE SANITAIRE.  
4
 
GARANTíA LIMITADA SANITAIRE  
Mantenimiento y limpieza  
L
o que cubre esta garantía  
Para llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la  
aspiradora, apáguela y desenchufe el cordón eléctrico del  
tomacorriente. Según sea necesario, limpie el armazón y  
la tapa del compartimento de la bolsa para polvo con un  
trapo húmedo y luego séquelos. No utilice ningún tipo de  
limpiador ni solvente. Aspire ocasionalmente la boquilla  
para el piso y los cepillos accesorios con ayuda de la  
boquilla para hendiduras.  
SuaspiradoraSanitaireestágarantizadacontratododefectodematerialymanodeobradurantesu  
usonormalenelhogarporunperíododedosaños.Lagarantíaseotorgasóloalcompradororiginaly  
a los miembros de su familia inmediata. Esta garantía está sujeta a las siguientes disposiciones.  
L
o que no cubre esta garantía  
• Las piezas de la aspiradora que deban reemplazarse durante el uso normal, tales como las bolsas  
para polvo descartables, los filtros, las correas de impulsión, los bombillos eléctricos, las cerdas  
del cepillo circular y los impulsores. Esta garantía tampoco cubre la limpieza de la aspiradora.  
• Los daños o las averías que hayan sido causados por negligencia, abuso o uso que no esté de  
acuerdo con la Guía del propietario.  
• Los defectos o daños que hayan sido causados por un taller de servicio no autorizado o el uso  
de piezas que no sean genuinas de Eureka/Sanitaire.  
L
o que hará la compañía Electrolux Home Care Products North America  
La compañía Electrolux Home care Products North America, a su elección, reparará o  
Qué debe hacer si …  
reemplazará cualquier aspiradora o pieza defectuosa que se encuentre cubierta por esta garantía.  
Por política de la garantía, la compañía Electrolux Home care Products North America no  
devolverá el precio de compra al consumidor.  
… le es difícil empujar la boquilla: Reduzca la potencia de  
succión (dependiendo del tipo de alfombra). Esto no reducirá  
visiblemente la eficiencia de aspiración.  
G
arantía extendida para aspiradoras verticales (solamente)  
La base de la aspiradora vertical Sanitaire está garantizada durante cinco años a partir de la  
fecha original de compra.  
...se activó el corte térmico del motor: El motor puede  
recalentarse si la bolsa para polvo está llena o si el accesorio está  
bloqueado.Apague la aspiradora, desenchúfela del tomacorriente  
y deje enfriar el motor. Revise la bolsa para polvo, el tubo de  
succión y la manguera de succión; quite cualquier obstrucción  
que hubiera. Puede volver a prender la aspiradora después de  
unos 30 minutos.  
G
arantía ampliada para el envase de la aspiradora rodante SYSTEM-PRO  
El motor en el envase de las aspiradoras rodantes SYSTEM-PRO cuenta con una garantía de  
cinco años desde la fecha original de compra.  
R
egistro de la garantía  
Tenga la bondad de llenar y enviar la tarjeta de registro de la garantía que acompaña a su aspiradora.  
C
ómo obtener servicio bajo la garantía  
Para obtener servicio mientras el producto se encuentra bajo garantía, debe enviar la aspiradora o  
pieza defectuosa, junto con una prueba de compra, a cualquier Estación de GarantíaAutorizada  
de Sanitaire.  
...saltó el fusible de la casa: El fusible de la casa puede saltar  
si se usan el mismo tiempo y en el mismo circuito otros artefactos  
eléctricos de alto consumo eléctrico. De ser éste el caso, enchufe  
el cordón en otro tomacorriente.  
Puede encontrar la estación más cercana en las PáginasAmarillas, bajo el encabezado “Vacuum  
Cleaners – Service and Repairs”. Asegúrese de que la Estación de Garantía esté “Autorizada  
por Sanitaire”.  
Para obtener la dirección de la Estación de GarantíaAutorizada de Sanitaire más cercana o para  
obtener información sobre servicio, llame gratuitamente a los siguientes teléfonos:  
… el cable no se vuelve a enroscar completamente: El cable  
se encuentra atrapado en el tambor del cordón. Tire del cable  
hacia afuera un poco y vuelva a oprimir el botón A.  
Estados Unidos: 1-800-800-8975  
México: 5670-6169  
Canadá: 1-800-800-8975  
… la tapa del compartimento de la bolsa para el polvo no  
cierra: Verifique que la bolsa para el polvo esté insertada en su  
lugar. De ser así, asegúrese de que la misma se haya encajado  
en la posición correcta.  
Si lo prefiere, puede escribir a la empresa Electrolux enviando su correspondencia a la siguiente  
dirección: Electrolux Home Care Products North America, Sevice Division, P.O. Box 3900,  
Peoria, Illinois 61612, USA. En Canadá, escriba a: Electrolux Home Care Products North  
America, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario, N3H 2N7.  
Si tiene que enviar la aspiradora fuera de su localidad para que la reparen mientras se encuentra  
bajo garantía, usted deberá pagar los gastos de envío hacia la Estación de GarantíaAutorizada de  
Sanitaire. Los gastos de envío de regreso serán abonados por la Estación de Garantía. Cuando  
envíe piezas que necesiten reparación, tenga la bondad de incluir el modelo, el tipo y el número  
de serie que aparecen en la placa de datos de la aspiradora.  
Protección del medio ambiente  
Embalaje de la aspiradora: Recomendamos conservar el  
embalaje por el período de tiempo que cubre la garantía a fin de  
poder transportar el artefacto de una manera segura.  
L
imitaciones y exclusiones adicionales  
Cualquier garantía implícita en relación con la compra o el uso de su aspiradora, incluyendo  
cualquier garantía de Comerciabilidad o deAptitud para una finalidad determinada, está limitada  
a la duración de esta garantía. Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración  
de una garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen  
en su caso.  
Reciclaje de la aspiradora al final de su vida útil: Todos los  
componentes plásticos llevan una marca de identificación del  
material para que, se puedan reciclar al final de la vida útil de  
la aspiradora.  
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía está limitada a la compensación  
expresamente dispuesta arriba. En ningún caso será responsable Electrolux por los daños  
emergentes o incidentales en los que usted pueda incurrir en relación con la compra o el uso de  
la aspiradora. Algunos estados no aceptan la exclusión o limitación de los daños emergentes o  
incidentales, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen  
en su caso.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos  
adicionales, que varían de acuerdo al estado donde reside.  
GENUINE  
EUREKA PRODUCT  
P
reguntas y respuestas sobre los productos genuinos Eureka/Sanitaire  
P: ¿Por qué debo usar sólo bolsas de papel, correas y piezas genuinas en mi aspiradora eléctrica  
Eureka/Sanitaire?  
R: El uso de productos genuinos Eureka/Sanitaire, fabricados de acuerdo con nuestras  
especificaciones exactas y diseñados poniendo énfasis en la calidad, el rendimiento  
y la satisfacción del cliente, asegura una larga vida útil para su aspiradora y una alta  
eficiencia en el limpiado. En general, esto le ahorra dinero y le ayuda a mantener  
limpio su hogar.  
P: ¿Cómo me aseguro de estar usando sólo productos genuinos Eureka/Sanitaire en mi aspiradora?  
R: Típicamente, los productos empacados y las bolsas de papel llevan el símbolo de  
“Genuine Eureka/Sanitiare Product”, que le indica que es un producto genuino (Vea la  
ilustraciónanterior).Sinecesitamásayudaconlaidentificacióndeproductosgenuinos  
Eureka, puede llamar a nuestro número gratuito 1-800-800-8975, donde podrá obtener  
la dirección de la Estación de Garantía Autorizada de Eureka más cercana.  
P: ¿Hay alguna diferencia entre las bolsas de papel, las correas y las piezas que son “hechas a medida”  
o de “imitación” y las piezas genuinas de Eureka/Sanitaire”?  
R: Sí, hay algunas diferencias muy importantes en cuanto a material, calidad y  
confiabilidad. Muchos clientes por error han adquirido bolsas de papel y piezas de  
“imitación”, pensando que eran auténticas. Desgraciadamente, muchos de ellos  
descubrieron las diferencias después de experimentar problemas relacionados  
con las mismas.  
¡Si busca el valor genuino de Eureka/Sanitaire, no acepte imitaciones!  
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS NORTH AMERICA  
Bloomington, Illinois 61701  
Garantía para el hogar  
 
! s n o i t a t i m i ʼ d s a p z e t p e c c a ʼ n , e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S r u e l a v a l r u o  
. s e u q i t n e h t u a n o n s e l c i t r a s e c e d i o l p m e ʼ l e  
t n a l u o c é d s e m è l b o r p s e d u e r i o v a s è r p a ʼ u q s e c n e r é f f i d s e l t r e v u o c é d t n o ʼ  
x u e e r t n e ʼ d p u o c u a e b , t n e m e s u e r u e h l a M . s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u  
s t i u d o r p s e l é t e h c a t n o s l i ʼ u q t n a s n e p n e t u o t , » n o i t a t i m i ʼ d « s e c è i p s e d t  
r e i p a p n e s c a s s e d é t e h c a t n o i u q s t n e i l c s e l t n o s x u e r b m o N . é t i l i b a fi a l t  
é t i l a u q a l , x u a i r é t a m s e l s n a d s e t n a t r o p m i s è r t s e c n e r é f f i d s e d a y l i , i u O :  
? s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u E s e c è i p t e s e i o r r u o c , r e i p a p n e s c a s s e l t  
, » n o i t a t i m i ʼ d « s e l l e c t e » r e t p a d a ʼ s r u o p s e u ç n o c « s e c è i p s e l e r t n e s e c n e r é f f i d s e d l i - t - a  
. n o i g é r e r t o v s n a d e r i a t i n a S / a k e r u  
é é r g a e t n e v - s è r p a e c i v r e s e d e r t n e c n u ʼ d t n e m e c a l p m e ʼ l r i n e t b o ʼ d n fi a , 5 7 9  
- 0 0 8 - 0 0 8 - 1 s i a r f s n a s o r é m u n e l r e s o p m o c z e v u o p s u o v , n o i t a c fi i t n e d i ʼ l r u  
e c n a t s i s s a ʼ d s u l p r u o P . ) s u s s e d - i c n o i t a r t s u l l i ʼ l z e y o v ( ) t c u d o r P e r i a t i n a  
/ a k e r u E e n i u n e G ( » e u q i t n e h t u A e r i a t i n a S / a k e r u E t i u d o r P « e l o b m y s e  
r a p s é fi i t n e d i e r t ê t n e v u e p r e i p a p n e s c a s s e l t e s é l l a b m e s t i u d o r p s e L :  
? r u e t a r i p s a n o m r u  
s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u E s t i u d o r p s e l e u q e s i l i t u ʼ n e j e u q r e r u s s a ʼ m e j - s i u p t n e m m o  
. e r p o r p n o s i a m e r t o v r e d r a g à e d i a s u o v t  
t n e g r a ʼ l e d e s i m o n o c é s u o v i c e c , l a r é n é g n E . r u e t a r i p s a e r t o v e d e g a y o t t e n e  
é t i c a c fi f e ʼ l t e e é r u d e u g n o l a l e r u s s a , t n e i l c u d n o i t c a f s i t a s a l t e e c n a m r o f r e  
a l , é t i l a u q a l r u s e s a h p m e ʼ l t n a t t e m n e s u ç n o c t e s e s u e r u o g i r s n o i t a c fi i c é p  
s o n n o l e s s é u q i r b a f , s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u E s t i u d o r p s e d n o i t a s i l i t u ʼ L :  
? e r i a t i n a S / a k e r u E r u e t a r i p s a n o m r u s ) s e i o r r u o c , r e i p a p n  
s c a s e m m o c ( s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u E s e c è i p s e d t n e m e l u e s r e s i l i t u e j - s i o d i o u q r u o P  
s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u E s t i u d o r p s e l r u s s e s n o p é r t e s n o i t s e  
e l b i t p e c s u s t n e m e l a g é t s e t e s e u q fi i c é p s x u a g é l s r u o c e r s e d à t i o r d e n n o d e i t n a r a g e t t e C  
.
s u s s e d - i c s n o i t c i r t s e r s e l , s t i u t r o f u o s t c e r i d n i s e g a m m o d e d s n o i t c i r t s e r s e l u o n o i s u l c x e ʼ l s a  
p e r n m e e t t a n t p r o v i n c e s C . e r t a i n e s a s p i c r e a t e d u e r  
f o r t o u u i t d i r e c t d o m m t o a u g d t e e r e s p o n t s e a n b u l e ê t r e c a s a u c e u n n p e u n t e  
c i - d e s s u s . m e n t i c o e n à l n u é i l i m i e t s é t g a r a n c t i e e t t d e e n o n d - e r e s c p a e s e c n t  
t i o n s s t c r i - c d e s s u s p e u v e n t n e p a s s ʼ a p p l i q u e r  
l ʼ u t d i l e i s o a t u i o n l ʼ a c d h e a t  
.
n d e l a v i e u t i l e  
e r t ê t n o r r u o p s l i , x u a i r é t a m s e r t u a s e l r u o p e m m o c , i s n i  
; u a i r é t a m e d n o i t a c fi i t n e d i e n u s u o t t n e t r o p m o c s e u q i t s a l  
: e l i t u e i v a s e d n fi a l à l i e r a p p a ʼ l e d e g a l c y c e  
r e c o u o r t V s r e  
.
t n a u q s n o i t c i r t s e r e d s a p t n a t t e m r e p e n s e c n i v o r p s e n i a t r e C . e i t n a r a g e t t e c e d e é r u d a l à e é t i m i  
t s e , e r è i l u c i t r a p e h c â t e n u r e u t c e f f e à e d u t i t p a ʼ d u o e d n a h c r a m é t i l a u q e d e i t n a r a g e t u o t t n a u l c n  
, r u e t a r i p s a t e c e d n o i t a s i l i t u ʼ l à u o t a h c a ʼ l à t n e m e v i t a l e r e t i c i l p m i e r t ê t u e p i u q e i t n a r a g e t u o T  
t r a n d s e p o r t e r b e s a o u i n ,  
p e r m q e u t i t c r e a ,  
e é r u d a l e t u o t t n a d n e p l i e r a p p a t e c e d e g a l l a b m e ʼ l r e d r a  
g a r l a n t  
.
c a t i o n s u r l ʼ a s p i r  
i n , d i q u e z r é à p a r e r p i è c d e s l ʼ e n d v e o i L o r s  
l a d e s é r i d e e  
n u m l e é e r t o t y p l e  
m o l d e è l e ,  
: l i e r a p p a ʼ l e d e g a l l a b m  
a p r è s - s e r v d i e c e c e n l e t r e p a r p a y é s s e r o n t r e t o d u e r  
a p r è s - v e s n e t r e v d i e c e c e n a t u r e d ʼ e x p f é r a d i l s t e i o s n  
r é p a d r e a s t i o n p s o u r r é g s i a o n d e  
d ʼ e x p f é r a d i s t L i o . e n s  
a s s u m d o e i r t  
S a n i t a  
p r o l e p r i é t a i r e  
s o u s  
l ʼ e à x t é r i e u r l ʼ a s p i r a t e u r d ʼ e x p é d i e r n é c e s t s a S i r ʼ e i l  
A m e r i c a , 8 6 6 L  
C a r e H o m e E l e c t r o l u C x a n A a d . u a U , - . É x u a 2 1 6 1 6 , s i o n i l l I , a i r o e P , 0 0 9 3 x o B . O . P  
e c i v
 
r e S
 
, a
 
c i r e m A
 
h t r o N
 
s t c u d o
 
r P
 
e r a C e
 
m o H x u l o r t c e l E à e r i r c é
 
z e v u o p s u o v ,
 
z e r é f é r p s u o v i
 
S  
. é l l a t s n i n e i b t s e e r è i s s u o p à c a s e l e u q z e fi i r é v , t n a é h c  
s a c e L . t i u d o r t n i é t é a e r è i s s u o p à c a s n u i s z e fi i r é : s a  
e m r e f e s e n e r è i s s u o p à t n e m i t r a p m o c u d e l c r e v u o c e l . .  
. A n o t u o b e l r u s z e y u p p  
s i u p n o d r o c e l r u s u a e v u o n à z e r i T . r i o d i v é d n o s s n a d s i r p e r t  
t u e p n o d r o c e : t n e m e t è l p m o c s a p e l u o r n e ʼ s e n n o d r o c e l . .  
s e d u o e h c o r p s u l p e l e r i a t i n a S e i t n a r a g e d é é r g a e t n e v - s è r p a e c i v r e s e d e r t n e c e l r u o P  
d e  
d e  
a p r è s - v e s n e t r e v d i e c e c e n u t r n e b i e n e s t a g r é é a p r è s - v e s n e t r e v d i e c e c e n l e t r e q u e  
A s s u r e z - r é p e a t r a t i o n » . E n t r e t i e n « A s p i r a t e r u r b l s a r i q u e s o u s j a u n e s p a g l e e s s  
C o n s  
. e s i r p e r t u a e n u s n a d n o d r o c e l z e h c n a r  
, s a c e l t s e a l e c i S . t i u c r i c e m ê m e l r u s t e r u t e a r i p s a ʼ l e u  
s p m e t e m ê m n e s é s i l i t u t n o s e i g r e n é n e s t n a m r u o g s e u q i r t c e l  
s l i e r a p p a s e r t u a ʼ d i s r e t u a s t u e p e l b i s u f e L  
c e n t r q e u e l  
p i è c l e s o u  
n ʼ à i m p o r t e d ʼ a c h a t , p r e l a u v d e e  
l ʼ a s p i r a t e u r r e t o u f r a n u i e l t r  
a c c o l e m s e p n a g n a n t d é f e c s t o u n e t u  
a p r è s - v e s n e t r e l v e i c e o b t e n i P r o u r  
g a r d a n e t i e ,  
. r u e t a r i p s a e r t o v t n a n g a p m o c c a e i t n a r a g a l e d t n e m e r t s i g e r n e ʼ d e t r a c a l r e y o v n e r t e r i l p m e r z e l l i u e V  
. s e t u n i m 0 3 n o r i v n e s è r p  
e h c r a m n e s i m e r e r t ê t u e p r u e t a r i p s a ʼ L . n o i t c u r t s b o e t u o t z e r i t e  
; u a y o b e l t e n o i t a r i p s a ʼ d e b u t e l , e r è i s s u o p à c a s e l z e fi i r é  
. r i d i o r f e r e s r u e t o m e l z e s s i a l t e e l - z e h c n a r b é d , t ê r r a ʼ l à l i e r a p p a ʼ  
z e t t e M . é u q o l b , e r i o s s e c c a n u u o n i e l p t s e e r è i s s u o p à c a s e  
d n a u q r u e t o m u d e g r a h c r u s e n u ʼ d e t i u s a l à t i u d o r p e s i c e  
: é h c n e l c é d t s e ʼ s r u e t o m u d e u q i m r e h t t ê r r a ʼ d f i t i s o p s i d e l . .  
e m e n t e d g  
s è r p a s n a 5 t n a d n e p e i t n a r a g s u o s e u n i t n o c O R P _ M E T S Y S u a e n î a r t s r u e t a r i p s a s e d r u e t o m e L  
o l o n g é e p o  
d a t l e a d e  
c o à m p t a e n r s c i n q  
p e n d a n t g a r a e n s t i e  
.
s a n i t a i r e v e r t i c a l  
l ʼ a s d p e i r a t e b u a r s e L a  
o l o n g é e p o  
e n a c i r e m A h t r o N s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E , e i t n a r a g e d e u q i t i l o p a l e d u t r e v n  
g a r a n t i e . p r é l a s e n p t e a r c o u e v s e t r t q u e i t d é f e c t s u e e r u a x q i t u i d e p i è c e u n e  
r u e t a r i p s a n u , é r g n o s à , a r e c a l p m e r u o a r e r a p é r a c i r e m A h t r o N s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E  
. e g a y o t t e n e d é t i c a c fi f e ʼ l e l b i s i v n o ç a f e d s a  
a r i u d é r e n i c e C . ) s i p a t e d e p y t e l n o l e s ( n o i t a r i p s a ʼ d e c n a s s i u  
: r e h c n a l p e d e s u b a l r e s s u o p e d e l i c fi f i d t s e l i . .  
a c i r e m A h t r o N s t c u d o r P e r a C e m o H x u l o r t c e l E e d s é t i l i b a s n o p s  
. s e u q i t n e h t u a e r i a t i n a S / a k e r u E s e c è i p s e d e u q s e r t u  
s e c è i p e d n o i t a s i l i t u ʼ l u o é s i r o t u a n o n n e i t e r t n e n u r a p s é s u a c s é t i s o u t c e f é d u o s e g a m m o d s e L  
. e r i a t é i r p o r p u d e d i u g e l c e v a e m r o f n o c n o n i o l p m e n u ʼ d u o t n e m e t i a r  
s i a v u a m n u ʼ d , e c n e g i l g é n e n u ʼ d t n a l u o c é d s e g a m m o d u o t n e m e n n o i t c n o f e d s t u a f é d s e L  
. e g a y o t t e n t e s e n i b r u t , e s s o r b - u a e l u o r e d s e r b fi , s e l u o p m a , s e i o r r u o c , s e r t l fi , s e l b a t e j e r è i  
- s u o p à s c a s e m m o c , l a m r o n e g a s u n u s è r p a s e é c a l p m e r e r t ê t n a v e d r u e t a r i p s a ʼ l e d s e c è i p s e L  
e t  
p l a n d c e h e r b u s l a e  
n e t t o y e a z u à t r e , t e m D p s e  
e p a s  
u d u o e g a y o t t e n e d t i u d o r p n u s a p z e s i l i t u ʼ N . e l - z e h c é  
, t i e u s E n . e d i m u h n f f o i c h n u c e v a c a s u d t n m t i e r a m o p c u  
e l c r e v u o c e l t e r e i t î o b n o s z e y u s s e , n i o s e b u A . e l - z e h c n a r b é  
g a r a L n . a t i e f o y e s r o n d e  
g a r a L n a t i e a n s . d e u d x e  
f a b r d i e c a e t i o n m a t d i è e r e v i c e t o u t d e  
i m m é d i a t s m e m a b u r x e e t s  
p é r i o u d n e e p e n d a n t n o r m a l e  
e x e m p t g a r a e n s t i  
s e u l e m i e n n i t t i a l  
d o m e s t i q u e u t i l i s a t d i o ʼ u n n  
E u r e k a / S a n i ʼ t a L a s i p r e i r a  
l ʼ a à c h e t e u r  
e s t  
e t  
l ʼ a à r r ê t  
l ʼ a p p a r e m i l e t t e z  
n e l t e t o y e a t g e ,  
l ʼ e n t r e  
e l a g a r a n t i  
 
. A 5 6 0 8 5 , E R I A T I N A S E N I U N E G e g n a h c e r e d e i o r r u o c e n u z e s i l i t  
. s i v s e l c e v a z e x fi t e t o p a c e l z e t t e m e R .  
. e c a l p n e e i o r r u o c a  
e r t t e m n e i b r u o p e s s o r b - u a e l u o r e l s i o f x u e d s n i o m u a z e n r u o t s e t i a F .  
. r u e t a r i p s a ʼ l e d e s a b a l s n a d e t i o r d e l u s p a c a  
z e x i F . e i o r r u o c a l e r d n e t r u o p e s s o r b - u a e l u o r u d e t i o r d t u o b e l z e r i T .  
. r u e t a r i p s a ʼ  
e d e s a b a l s n a d e s s o r b - u a e l u o r u d e h c u a g e l u s p a c a l z e r é s n I .  
. r u e t o m u d e i l u o p a l e d r u o t u a e t i u s n e , d r o b a ʼ  
e s s o r b - u a e l u o r u d e i l u o p a l e d r u o t u a e i o r r u o c e l l e v u o n a l z e c a l P .  
. e é s u e i o r r u o c a l z e t e j t e e s s o r b - u a e l u o r e l z e v e l n E .  
. e c a l p n e t o p a c e l e r t t e m e r r u o p 7 e p a t é ʼ l à z e l l A . e s s o r b - u a e l u o  
e l r e c a l p m e r u o e i o r r u o c a l r e g n a h c r u o p 2 e p a t é ʼ l à z e u n i t n o C  
. 5 4 0 9 5 , E R I A T I N A S E N I U N E G , e g n a h c e  
e d e l u o p m a e n u z e s i l i t U . e r i a s s e c é n i s , e l u o p m a ʼ l z e c a l p m e R  
. r e v e l n e ʼ l r u o p t o p a c e l z e v e l u o  
t e l i e r a p p a ʼ l z e n r u o t e R . r u e t a r i p s a ʼ l e d s a b u d s i v x i s s e l z e v e l n E .  
x u a v a r t e d s r o l s e i l u o p s e l r e h c u o t e d z e t i v é , s e r u s s e l  
s e d r e t i v é r u o P . l a m r o n e g a s u ʼ l e d s r o l s e d u a h c r i n e v e  
t n e v u e p s e i l u o p s e L . e l u o p m a ʼ l u o e i o r r u o c a l r e c a l p m e r e  
t n a v a l i e r a p p a ʼ l z e h c n a r b é d t e t ê r r a ʼ l à r u e t p u r r e t n i ʼ l z e t t e M : E U Q R A M E  
e l u o p m a ʼ l e d u o e é s u e i o r r u o c e n u ʼ  
, e s s o r b - u a e l u o r u d t n e m e c a l p m e  
. 0 0 2 P S , 5 e d t e u q a p , e r è i s s u o p à s c a s t e 2 1 0 P S A P E H e r t l fi , 1 1 8 9  
r u e t o m e r t l fi : E R I A T I N A S E N I U N E G e g n a h c e r e d s e c è i p s e l z e s i l i t  
. e l c r e v u o c e l z e m r e f t e e c a l p n e X A P E H e r t l fi e l z e t t e m e R  
i s e l - z e c a l p m e r t e A P E H e r t l i f e l t n e m e r è i l u g é r z e l ô r t n o C  
e l c r e v u o c e l z e r v u o t e e r t l fi u d e l c r e v u o c u d W n o t u o b e l z e y u p p A  
. e c a l p n e u a y o b e l z e t t e m e R  
. e c a l p n e u a y o b e l z e t t e m e R  
. e c a l p n e e l c r e v u o c n o s t e e r t l fi e l z e t t e m e R  
e r t l fi u d e l c r e v u o c e l z e r v u o t e e r t l fi u d e l c r e v u o c u d W n o t u o b e l z e y u p p A  
. e r è i s s u o p e d u e p e u q e n n e i t n o c e n c a  
e l e u q n e i b e l b i a f t s e n o i t a r i p s a ʼ l i s u o e r è i s s u o p à c a s u d t n e m e g n a h c e  
s è r p a e m ê m e g n a r o s r u o j u o t t s e F t n a y o v e l i s Z r u e t o m u d e r t l fi e l z e g n a h C  
! s a p z e c r o f e n , t i a l p s u o  
l i ʼ S . é l l a t s n i n e i b s a p a r e s e n e r è i s s u o p à c a s n u ʼ u q t n a t s a p a r e m r e f e s e  
e l c r e v u o c e L . e l c r e v u o c u d e r u t e m r e f a l e d s r o l t n e m e g o l n o s e d r u e i r é t n i ʼ l  
t n e m e t è l p m o c e v u o r t e s e r è i s s u o p à c a s e l e u q s u o v - z e r u s s A . e h c n e l c n e ʼ  
l i ʼ u q e c à ʼ u q s u j e u n e t e r a l s n a d f u e n e r è i s s u o p à c a s n u z e s i u d o r t n  
. e t t e u g n a l a l r u s t n a r i t n e e r è i s s u o p à c a s e l z e v e l n E  
t e u q o l e l r u s t n a r i t n e c a s u d e l c r e v u o c e l z e r v u o t e u a y o b e l z e v e l n E  
. l i e r a p p a ʼ l e d n o i t a r i p s a ʼ  
u a e v i n e l e r i u d é r t e c a s u d s e r o p s e l r e s s a r c n e t u e p e n fi e r è i s s u o p a L . n i e l p e r t  
s a p e l b m e s e n c a s e l i s e m ê m e r i a s s e c é n e r t ê t u e p t n e m e g n a h c n U . ) l o s u  
e é n g i o l é e s u b a l t e e l a m i x a m n o i t a r i p s a ʼ d e c n a s s i u p a s à t s e l i e r a p p a ʼ l d n a u  
é fi i r é v e r t ê t n e m e l a g é t u e p i c e c ( e m u l l a ʼ  
t n a y o v e l d n a u q c a s e l z e g n a h  
. t n e v u o s e l - z e fi i r é V . t n e m e d i p a r r i l p m e r e s t u e  
e r è i s s u o p à c a s e l , f u e n s i p a t n u ʼ d e g a y o t t e n r e i m e r p u d s r o L : E U Q R A M E  
. e r è i s s u o p à c a s e l s n a s l i e r a p p a ʼ l s i a m a  
z e s i l i t u ʼ N . n e i t e r t n e ʼ d l i a v a r t t u o t e r d n e r p e r t n e ʼ d t n a v  
l i e r a p p a ʼ l z e h c n a r b é d t e t ê r r a ʼ l à r u e t p u r r e t n i ʼ l z e t t e M : T N E M E S S I T R E V  
t e e r è i s s u o p à c a s u d t n e m e g n a h  
 
.
p o u r  
n é c e s f s o a r l i c a r e  
v a r i d e e r n a fi R  
a l r u s L n o i t a r i p s a ʼ l e d r u e t a l u g é r e l t n a r v u o n  
e é u n i m i d e r t ê i s s u a t u e p n o i t a r i p s a ʼ L . D n o i t a r i p s a ʼ  
r é g l e u l a t p e a u r r  
d ʼ a s p i r a t i o n p u l i a s s a n c e R é g  
a p p e u n y a n t l ʼ a à r r / ê t  
m a e r c n h e l ʼ a p p a r e  
e n u ʼ d n o i t n e t b o à ʼ u q s u j e é n g i o p a l e t i u s n e z e s s i a b  
p o l i a g n e é t e ; r a l l o d n e g e s l ʼ e n s e m l i b l é e r e  
l ʼ é l e d c e t r o b r o s l ʼ a s à e r r i è r e p é l d a a l e s u r A p p  
A d  
P
o u c h  
A . ) c h e e t a p p u y e z l e  
- z e h c n a r b é d , e u q i r t c e l é n o d r o c e l r e n i b o b m e r r u o P  
O
p r i s e u . n e d a n s  
j u s q u ʼ à  
b r a e n t c h e z - l e e x t r a c t i o n  
é l e c t r i q u c e o l r e d o n i r e T z  
l ʼ a s d p e i r B a t e u r  
e i t r a p a l s n a d u a y o b u d d r o c c a r e l z e r é s n I  
n e z e t t e M . e é s i r o t o m e s s o r b c e v a r e h c n a l p e d e s u B  
e s s n o t u o b s e l t e r e h c n e l c n e ʼ s t n e v i o d s e s i r  
s e g n o l l a r e  
o u c h P o w e r - T p o l i a g n é e I n s t a  
e s s o r b o r t c e l é ʼ l r u s s e g n o l l a r e d e l b m e s n e ʼ l z e l l a t s n I  
E n c  
d e  
p é l d a a l e s u r  
r a l l o l e n s g e s l i b é r e  
d é à g a g e m  
a c c  
A d  
o u c h  
P
P o  
B
B
I n  
R é  
B o  
d A r o  
L o  
I n  
R
A
l t r e H E P  
I n  
B
c a t i o n  
 
é s  
l u b r é i fi t é o n t  
p a l i e L r e s s  
l e a u  
e l u o ) e s s o r b o r t c e l é ʼ l e d i u l e c t e l i e r a p p a ʼ  
e d i u l e c ( s r u e t o m s e l  
.
é l e c t r i q u e s a p p l a e r s e i l s  
a v e c  
n e t t l o e y s e d r e  
a v a n t  
D é  
E n  
s e l p m a s u l p e d r u o p e r i a t i n a S e d e i t n a r a g a l à s u o  
- z e t r o p e R . a d a n a C u a 7 N 2 H 3 N o i r a t n O , e g d i r b m a  
, e v i r D s g n a L 6 6 8 , a c i r e m A h t r o N s t c u d o r P e r a C e m o  
c o m o - u  
a m i m n fl a b l e s l i q u i d e s  
r a m a p s s o e u r p a s  
l ʼ u t i l N i s e e  
. O
 
. P
 
, n
 
o i s i v i D e c
 
i v
 
r e S
 
, a
 
c i r e
 
m A h t r o N s t c u d o r P e
 
r a C e m
 
o  
E l à e c t r o l u é x c r i r e a u s s i p o u v e v z o u s  
s e d z e y o t t e n s u o v e u q s r o l t n e d u r p t n e m e r è i l u c i t r a p z e y o  
p r é l e f é r e z v , o u  
t o u d c e h e r é v i t e z b r û l u e r s e s , e m p ê P c o h u e r n o r m a l e .  
t n a d n e p s e d u a h c r i n e v e d t n e v u e p e i o r r u o c a l e d s e i l u o p s e  
l t r e e n p l a c e .  
N e  
d e s o u a l l u m e t t e s c i g a r d e e t t s e s , c o m m e f u m l a é e d , e  
i u q u o r e l û r b e d n i a t r n e t n o s i u q t s e j b o s e d s a p z e s s a m a r e  
- s e c é n t s e t n a t r o p m i s u l p e c i v r e s n u i S . r e i n i t u o r n e i t e r t n e ʼ  
r u o p e d i u g e d t n o r i v r e s s u o v t e r v i l e c s n a d s n o i t c u r t s n i s e  
s e d n i o l s e r u t r e v u o s e l t e s e l i b o m s e i t r a p s e l z e d r a G . f i t a t o  
s s e r o u l u e n a u - b r o c o n e t t i e n t l ' a s p d i e r a t i o c n r é e a s p i r  
.
, e i p r a h c , e r è i s s u o p e d e r b i l z e d r a g ; s e é h c u o b s e r u t r e v u o s e  
a v e c p a s  
l ʼ u t i l N i s e e z  
o u v l e e r s t u r e d s a . n s o b j e t a u c u n m e t  
c h e o u l ʼ a s p i r a t e u r a  
. r u e t o m e l r e g a m m o d n e u o c a s e l r e c r e p , u a y o b e  
r e h c u o b e d r e t i v é ' d n fi a s e v i v s e t ê r a s e d t n a t r o p m o c u  
s r u d s t e j b o s e d r e s s a m a r e d z e t i v É . é t e l a s e d t e e r è i s s u o  
e d s e
 
l u
 
c i t r a p
 
s e d r
 
e s s a m
 
a r r
 
u o p u ç n o c t
 
s e r u e
 
t a
 
r i p
 
s a
 
'  
r a m d a e s s e r E v i t e z p e r o c u é .  
i r a t e u l ʼ r a s p p a s N ʼ u t i l i s e z  
c o u p é  
é l e l s c fi t r i q u d e e s s .  
e n d e o s m t m a g b é o , l y e a  
c o n t i e n b t o y L a e u  
c h e , n o n p a s  
l t r e ) .  
, r e h c n a r b é d r u o P . n o d r o c e l r u s t n a r i t n e s a p z e h c n a r b é d e N  
s e  
l e  
t n a v a é s o p s i d n e i b e v u o r t e s l i ' u q r e r u s s a s u o v r u o p c a  
l e e z V é r i fi l ' e x d p e é d i l t o i o r s n . d é l o g ê é t r e p u a s a c  
p o u r r a i t m o l e t e u r S i n o l n t fi r , e . l e o u  
p o à u s s  
s a n s l ' a s p p i r a s t e u r N . ' u t i l i s e z l ' a s p i r a t e  
d é c d o e n o n u e c t e r  
r a c d c o e r d e r a v a n t l ʼ a à r r ê t  
a p p c a e r e t i l  
c h e . e z p a s l a fi é . N e  
n e i c i r t c e l é n u r a p e t a u q é d a e s i r p e n u r e l l a t s n i s e t i a  
p r i l s a e , d a n s i n s é r ê é t e r e p a s t o u j o u p r e s u n t e c fi h e  
i n v e r s e p z r i l s a e , d a n s i n s é r ê é t e r e p e u  
a y a n t c o u d r e a n t p r i s d e e n i  
p r o l o n g c a o t e r d u e o r n p a s  
r e m b o v b o i u n s e z l o r s q c u fi h e e l a  
N ʼ  
p a s  
l a i s s N e e z  
c o l r e d o n .  
e s f c a h c a u d e s .  
e
S i c fi h e l . a  
c fi h e l a S i  
f a ç o n . s e u l e d ʼ u n e q u e  
d a n s i n s é r ê é t e r e p e u n t e c fi h e  
p o l a r i s p é r i e s e  
C e t t e l a r g e p ) . l u s  
t e u r l
 
ʼ a s p p i r a a s  
o u d o n c , o r l e s u r p o r t e u n e  
l e n ʼ u n t i i l i s e z c o r l d e o n p , a r p a s t e n l e z n e e t p a s t i r e l z e  
p a s N s e e z a i g u s . c o i n
 
d s e  
a u t o u r c o r
 
l e d o n  
f e r m e z p o i g n u é n e e ,  
c o m m e  
s e h c o r b s e d e n u ( e é s i r a l o p e h c fi e n u ʼ d i n u m t s e l i e r a p p  
q u e , é l e c t r i d é c d h e a r g e r i s l q e u e r é d d u e i n r e  
.
l ʼ e a u , d a n s p l o n o g u é l ʼ e à x t é r i e u l r a i s s é é t é a s ʼ i l  
e s t s ʼ i l t o m e b s é t , s ʼ i l f a i u l t , c o m p m a e s f o n n c t e i o n n e  
i S . é g a m m o d n e n o d r o c n u u o e h c fi e n u c e v a s a p z e s i l i t u ʼ l e  
s e t i a F . t e u o j n u e m m o c é s i l i t u t i o s r u e t a r i p s a ʼ l e u q s a p z e t t e m r e p e  
a v a n t e t / o u m a r e c n h e p a s n ʼ e s t  
l o r s q u ʼ i l  
d é b e r t a n c h  
l ʼ a s p p i r a a s t e u r q u i t N t e e  
b r a n e c s h t é . l o r s q u ʼ i l  
N e  
b l e s s u r e :  
e d u o e u q i r t c e l é e g r a h c é d e d , e i d n e c n i ʼ d e u q s i r e l e r i u d é r r u o P  
c a t i o n  
p r é c a u t i o n q s u e l q u e s é l e c t r i q u e a , p p a d r e ʼ u i l n  
l ʼ u t i d l i e s a t i  
 
I m p r i m é a u x E t a t s - U n i s  
© 2 0 0 4 E l e c t r o l u x H o m  
p o  
p o  
r e m  
p r o  
. s a n i t a i r e e v b  
A p p e l e z l e  
 

Python Welder 232 835 User Guide
Radio Shack Cordless Telephone ET 542 User Guide
Ratoc Systems Switch PCIFW1U User Guide
RCA Camcorder Accessories AV8M3HP User Guide
Remington Electric Shaver Remington Code User Guide
Ryobi Blower RY09053 User Guide
Samsung Cordless Telephone SP C501R User Guide
Sanyo Camcorder VPC HD1000 User Guide
Sanyo Projector 1AV4U19B25500 User Guide
Sears Water System 390252158 User Guide